UN VIAJE A NUEVA YORK (OUR TRIP TO NEW YORK)
Todo empezó así… salimos del aeropuerto de barajas (Madrid), sobre las 11:00 de la mañana. No se nos hizo muy largo, puesto que nos dormimos en los asientos, que eran muy cómodos. ¡Aunque no era verdad eso de que las azafatas te venían al asiento a decirte si estas bien!
It all began like that... We left Barajas Aeroport (Madrid) at 11 a.m. The journey wasn’t so long for us, since we fell asleep in the seats, which were quite comfortable! Although it wasn’t true that air-hostesses came all the time to your seat to ask you if everything was alright!
Cuando llegamos al aeropuerto de New York (JFK), no me imaginaba que seria tan grande, llegamos sobre las 8:30 unas 9:00 horas de viaje. Yo me quise comprar todo que había en la tienda de recuerdos
ya que nunca había estado allí de viaje, mi amigo no paraba de echar fotos a todos los lados. Al salir del aeropuerto, nos estaban esperando allí mis tíos, que fueron los que nos dieron alojamiento esas 2 semanas. Nos esperaban a la salida del “Air Train”, que era un tren que conecta todas las terminales del JFK entre sí, y a su vez, conecta el aeropuerto con el metro.
When we arrived to New York’s Aeroport (JFK) I couldn’t imagine it was so big! We arrive at about 8.30 a.m. after 9 hours of journey. I wanted to buy every single thing at the souvenir shop, since I’ve never been there. My friend couldn’t stop taking pictures of every single corner. When we left the aeroport, my uncles were there waiting for us. We stayed with them those 2 weeks. They were expecting us at the exit of the “Air Train”, which connected all the JFK’s terminals one to the others, connecting the aeroport to the subway as well
Su casa se encontraba en la isla de Manhattan, y estaba cerca del Empire State Building. Allí nos lo pasamos muy bien, había muchos sitios para visitar restaurante, bares, parques, tiendas… en general de todo. Y uno que nos llamó mucho la atención fue “Central Park” que es un gran parque público situado en el centro de Manhattan. Había varios lagos artificiales, dos pistas de patinaje sobre hielo y muchas zonas verdes, era muy natural. También había muchas fuentes, a mí la que más me gustó fue la Angel of the Waters (el ángel de las aguas) Nos costaba mucho hablar con la gente ya que no sabíamos mucho ingles. Donde cenábamos casi todos los días era en casa y algunas veces por diferentes sitios, un día fuimos a un restaurante (tipo McDonald’s) pero con unas hamburguesas gigantes se podría decir, estaba todo muy bueno. Esa misma noche fuimos a ver Times Square, que nos impresionó mucho Hubo un día que tan bien nos fuimos a comprarnos cosas ropa, deportivas, etc. Their house was place at the Manhattan island, and it was close to the Empire State Building. We had a great time there, there were so many places to visit, like restaurants, pubs, parks, shops… all kinds of things. The one which called our attention the most was “Central Park”, which is a huge public park located in the middle of Manhattan. There were many man-made lakes, two ice-rinks, and many green areas. There were many fountains too, the one I like the most was “Angel of Waters”. It was very hard for us talking to the people, since our English wasn’t so good. We had dinner at home almost every day, although one day we went to a Hamburguer Restaurant with gigantic hamburguers, so to speak, they were wonderful! The same night we went to see Times Square, which was impressive! Another day we went shopping, we bought clothes, trainers, etc.
Nos lo pasamos muy bien. Allí uno de los métodos de transporte mas utilizados es el taxi, aunque también se podía coger el metro y ferries, unos grandes barcos que te llevan de un sitio a otro, nosotros solo lo cogimos para dar un paseo por los alrededores de New York, había unas vistas preciosas.También fuimos de visita a la “estatua de la libertad”, era increíble, desde las fotos parecía pequeña pero no lo era. Nos subimos ala corona daba mucha impresión.
We had a very good time. One of the most used methods of transport was the taxi, although we could also take the underground, and the ferry too! The took you from one place to another, we only took it to see New York’s surroundings, there were wonderful views! We also visited the Liberty Statue, it was amazing, from the pictures it looked so small, but it wasn’t so. We went up to the crown, and it was really impressive.¡Si alguna vez tienes la oportunidad de viajar allí hazlo!
If you ever have the chance to go there, just do it!
Autores del artículo: Samuel Frimpong y Daniel Lafuente
alumnos de 1º y 2º de ESO, acostumbrados a un tipo de lectura propio de nuestra edad y no hay que decir nada del tipo de música que nos gusta: rock, rap, funky, hip hop…, nada que ver con lo que el profesor nos proponía.
r de veces y bueno, llegamos sanos y salvos al castillo de Ciria, final de nuestra ruta. Por la tarde subimos al castro celtíbero de Borobia desde el que Alberto, que lleva el observatorio astronómico, nos contó historias del pueblo, desde el sitio de Numancia hasta casi casi la actualidad. Y por la noche llegó lo mejor: la observación nocturna del cielo con el telescopio Coyote. Primero vimos un audiovisual sobre el sistema solar y después ya pudimos observar en vivo y en directo Saturno, con sus dos anillos, galaxias lejanas y algunas estrellas. Con Blas aprendimos a localizar las constelaciones en el cielo de Borobia. Y por la noche, después de cenar en el Centro de Turismo Rural, hicimos un taller de astrología, que nos dejó muy claro que más que la influencia de los astros, lo que importa es la influencia de los que tenemos a nuestro alrededor.
pleja, y consiste en la introducción de uno o varios genes en una célula de un fragmento de esa planta. Una vez introducidos estos genes la planta debe desarrollarse a partir de ese trocito que se ha modificado, pero ¿cómo asegurarnos de que sólo las células que nos interesan sean las que prosperan?